13 Asjad, mida ütlevad ainult indiaanlased

Sisukord:

13 Asjad, mida ütlevad ainult indiaanlased
13 Asjad, mida ütlevad ainult indiaanlased

Video: Ameerika majandusmudel #6: Kvadrant 2024, Juuli

Video: Ameerika majandusmudel #6: Kvadrant 2024, Juuli
Anonim

Mõni asi, mida me Indias ütleme, ei pruugi kõrvalseisjale üldse mõtet olla, kuid just need muudavad meid nii ainulaadselt Indiaanlaseks. Mõned neist on sõnasõnalised tõlked meie emakeeltest ja teised lihtsalt midagi, mille meie loominguline meel leiutas. Siin on mõned asjad, mida te ei kuulnud kunagi mujal maailmas peale India.

Jumal lubas

Kui küsitlete kedagi mõne väärtegu kohta ja ta ütleb korraga: “Jumal luban, et ma ei teinud seda”, pole sul muud valikut, kui uskuda seda inimest. Kuid isegi üks parem kui see on “Ema lubadus”. Kui te "ema lubate", et hoiate saladust ja purunete siis edasi, ei päästa ükski maapealne jõud teid põrgus põletamisest! Indias on see tõepoolest kõigi lubaduste ema.

Image

India jumalustega kaunistatud värav © ram reddy / Flickr

Image

Mis on su hea nimi?

Muidugi me teame, et teie vanemad ei andnud teile kahte erinevat nime, millest üks oli halb nimi. Kui meilt küsime teie “head nime”, on kõik, mida teeme, olla ülimalt viisakas. Nii alustame vestlust. Samuti kasutame seda, kuna see on sõnasõnaline tõlge hindi keelest. Oleme lihtsalt liiga laisad, et vajalikku näpistamist teha.

Täpselt nii

See fraas on väga kasulik paljude küsimuste vältimiseks. See tähistab ükskõiksust ja võib läheneda tähendusele „ilma igasuguse põhjuseta”. "Miks te töö vahele jätsite?" "Täpselt nii." "Miks sa mu lõuna varastasid?" "Täpselt nii." "Miks te Trumpi toetate?" "Täpselt nii." Kui kasutate seda fraasi, veenduge, et teie kehakeel oleks õige. Jäljendage lihtsalt õlgu kehitavaid emotikone ja olete selle naelutanud!

Ära söö mu pead!

See on veel üks hindi-sõnade tõlge Hindi keelest, mida saab hõlpsalt kasutada ka inglise keeles rääkimisel. See on hüperbool, mis näitab, kuidas teise inimese pidev närimine tunneb, nagu teie peaga löödaks. Tõenäoliselt on see briti inglise keelele lähedal, kui ta teeb oma pea sisse.

Traditsiooniline India juuksur © Nick Kenrick / Flickr

Image

Tädi ja onu

Indias on kõik tähed või onud kõik, kes sinust vanemad välja näevad. Pole tähtis, kas tunnete seda inimest või mitte, siis on adresseerimine teda kui tädi või onu.

Külg, palun

“Side, palun” on indiakeelne versioon “Vabandage mind”, kuid see ei kehti kõigis olukordades, mida viimane teeb. Näiteks „Vabandage, kas võiksite öelda, kus on lähim baar?” ei saa asendada india fraasiga. Teisest küljest, kui palute ees oleval inimesel liikuda kõrvale, et saaksite kõigepealt läbi minna ja õlut saada, siis minge edasi ja öelge: "Külg, palun" ja vaadake, kui tõhusalt see töötab.

Reguleerige, palun?

Rongis on kõik istekohad juba võetud, kuid siis tuleb tavaline indiaanlane ja palub kõigil: “Reguleerige, palun”. Põhimõtteliselt tähendab see "Kuule, küsi natuke, et saaksin ühe mu tagumiku põsed sisse pigistada."

Ülerahvastatud rong Indias © Sharada Prasad CS / Flickr

Image

Yaar

Ingliskeelne “yaar” versioon on “dude” või “mate”, kuid Indias saab “yaar” kasutada paljude teiste tunnete edastamiseks. Sõltuvalt kasutatavast toonist võib see väljendada õnne, kurbust, viha, vastikust, põnevust ja muid emotsioone, mida võite mõelda.

Midagi ei tule

Seda saab kasutada kahel erineval korral - mõlemad mitte eriti meeldivad. See viitab sellele, et te ei kuule ühtegi heli ja oleksite võinud kurtima minna. Teiseks, soovitada, et teie mõistus on tühjaks läinud. Näiteks: „Ma oleksin pidanud eksamiks õppima. Nüüd ei tule minu peas midagi. ”

Kontrollige, kas naabri majal on voolu

Kui Indias on elektrikatkestusi, on üks esimesi asju, mida kõik vanemad oma lastele ette panevad, kontrollida, kas naaber on ka seda kannatanud. See on peaaegu refleksne tegevus. Kui ka kõrval asuv maja on pimedas, kipume kergendavalt ohkama. Kui ei, siis on see kohe paanikas.

Mumbai öösel © celblau / Flickr

Image

Olen taimetoitlane

India inimesed võib jagada kolme erinevasse rühma: taimetoitlased, mitte taimetoitlased (jah, me sööme liha!) Ja taimetoitlased. Kaks esimest on üsna sirged, kuid kolmas on üsna kahtlane juhtum. See elanikkonna osa väidab, et nad pole taimetoitlased, kuna nad söövad mune ja väldivad piimatooteid, kuid nad pole ka taimetoitlased, kuna väldivad liha.

Külalised on jumal

“Atithi Devo Bhava” on sanskriti fraas, mis tähendab, et “külaline on Jumalaga võrdne” ei ole lihtsalt midagi, mida me ütleme, vaid midagi, millesse usume kogu südamest. Kui teid kutsutakse kunagi India koju külalisena, pidage ennast väga õnnelikuks.